Британское агентство QS Quacquarelli Symonds опубликовало новый ежегодный рейтинг высших учебных заведений Global 400. В список 400 лучших университетов мира вошли 88 китайских учебных заведений.
Согласно приведенной QS Quacquarelli Symonds статистике, Китай занял второе место в мире по количеству сильнейших
中国驻白俄罗斯大使同白俄罗斯紧急救援部领导商讨消除切诺贝利核电站后果的有关问题。
“此次会议是两国建立友好关系的积极发展对话传统的延续。切尔诺贝利事件发生以来,中国一直是白俄罗斯最可信赖的合作伙伴之一,共同克服切尔诺贝利灾难的后果。”
Источник: http://www.belta.by/society/view/posol-kitaja-i-rukovodstvo-mchs-belarusi-obsudili-voprosy-preodolenija-posledstvij-avarii-na-chaes-185579-2016/
Чрезвычайный и Полномочный Посол Китайской Народной Республики в Республике Беларусь Цуй Цимин и руководство Министерства по чрезвычайным ситуациям Беларуси обсудили в Минске вопросы преодоления последствий катастрофы на Чернобыльской АЭС.
“Встреча стала продолжением уже сложившейся традиции активного диалога, который ведется между
当天在中国甘肃省代表团与布列斯特地区执行委员会的领导层举行会议。中国投资者对布列斯特州两个农业企业感兴趣。
潜在的谈判对象为伊万诺沃地区“十月农业”公司和“Borovica”股份公司。“谈论到买农场。我们希望,通过使用先进的技术和设备提高质量,扩大生产销售渠道,特别是以后向中国发货” 他中国甘肃省代表团团长政府对外经济关系部负责人杨丽萍表示。据她介绍,投资额将取决于在农场资产的申报价格。
有关这些企业的出售信息在地方执行委员会官方网站上公布。出于好奇杨丽萍去年12月访问伊万诺沃地区。这次访问,除了政府机构的代表的代表团还包括“兰州银行”的代表。中国代表团将在伊万诺沃地区停留,3月17日将对这个问题做更详细的研究。
执行委员会尼古拉托卡列夫第一副主任委员表示,农业需要投资,资金金用于经济恢复目的。“当然,该公司的任何销售将需经过国家元首的同意。我们不会简单的进行销售。我们要开展继续工作,增加产量。因此如果中国方准备就绪,我们将进行谈判”——尼克多•托戈利说道。据他介绍,“十月农业”公司员工为200人,其固定资产约为在680亿。
执行委员会的第一副主席说,这样的例子已经存在。例如,在勒哈维齐区的“Lipnyanka”公司为俄罗斯和土耳其的公司。投资者在此的投资计划为2千。在农村养牛,牛奶生产,建设大棚,服装制造。“我们非常欢迎此类投资者,向他们出租土地。” 尼克多•托戈利强调说。
区域执行委员会会议期间双方还讨论了其他领域的合作前景。
Источник <http://www.belta.by/printv/regions/view/kitajskie-investory-zainteresovalis-dvumja-selhozpredprijatijami-brestskoj-oblasti-185563-2016/>
Китайские инвесторы заинтересовались двумя сельхозпредприятиями Брестской области. Об этом сегодня шла речь на встрече делегации провинции Ганьсу Китайской Народной Республики с руководством Брестского облисполкома.
Предметом потенциального торга являются СПК “Октябрь-Агро” и ОАО “Боровица” в Ивановском районе. “Речь идет о покупке
2016年3月15日,驻白俄罗斯大使崔启明接受白俄罗斯国家通讯社首席时政评论员阿丽娜专访,就中国两会召开情况回答提问。专访全文如下:
问:尊敬的崔启明大使先生,中国在3月3日至3月16日期间召开全国政协第十二届全国委员会第四次会议和第十二届全国人民代表大会第四次会议,也就是中国朋友常说的两会,白俄罗斯各界都很关注中国的两会召开情况,关心中国的国内建设情况和内外政策走向,我综合了白俄罗斯各界最关注的几个问题,想利用这个机会请您作些介绍,感谢您抽出时间接受我的专访。
答:感谢白俄罗斯朋友对中国两会的关注,我十分乐意回答您提出的问题。
问:我提的第一个问题是,2015年中国经济社会建设取得了哪些成就?
答:3月5日,中国第十二届全国人民代表大会第四次会议正式开幕。中国政府总理李克强向大会作了政府工作报告。2015年,在以习近平同志为总书记的党中央坚强领导下,中国各族人民以坚定的信心和非凡的勇气,攻坚克难,开拓进取,经济社会发展稳中有进、稳中有好,完成了全年主要目标任务,改革开放和社会主义现代化建设取得新的重大成就,中国经济运行保持在合理区间,国内生产总值达到67.7万亿人民币,增长6.9%,在世界主要经济体中位居前列。全国居民人均可支配收入实际增长7.4%,城镇新增就业1321万人。去年中国经济的增长是在我国经济总量超过10万亿美元的高基数上取得的,现在中国国内生产总值每增长1个百分点的增量,相当于5年前的1.5个百分点,10年前2.5个百分点的增量。
问:请您介绍一下中国2016年的发展主要目标和工作重点。
答:2016年中国发展的主要预期目标是:国内生产总值增长6.5%-7%,城镇新增就业1000万人,进出口回稳向好,居民收入增长与经济增长基本同步。单位国内生产总值能耗下降3.4%,主要污染物排放继续减少。
2016年工作重点主要有:稳定和完善宏观经济政策,实施积极的财政政策和灵活适度的稳健货币政策,加强供给侧结构性改革,深挖国内需求潜力,加快发展现代农业,推进新一轮高水平对外开放,加大环境治理力度,切实保障改善民生,加强政府自身建设。通过这些措施确保2016年发展预期目标的实现,为全面建成小康社会决胜阶段开好局起好步。
问:请您介绍一下中国“十三五”时期主要目标任务和重大举措。
答:中国政府制定的《国民经济和社会发展第十三个五年规划纲要》,紧紧围绕全面建成小康社会奋斗目标,针对发展不平衡、不协调、不可持续等突出问题,强调要牢固树立和贯彻落实创新、协调、绿色、开放、共享的发展理念,明确了今后五年经济社会发展的主要目标任务,提出了一系列支撑发展的重大政策、重大工程和重大项目,突出了以下六个方面:保持经济中高速增长,推动产业迈向中高端水平;强化创新引领作用,为发展注入强大动力;推进新型城镇化和农业现代化,促进城乡区域协调发展;推动形成绿色生产生活方式,加快改善生态环境;深化改革开放,构建发展新体制;持续增进民生福祉,使全体人民共享发展成果。
问:我们注意到,中国外长王毅就中国外交政策和对外关系回答中外记者提问时强调,中国正在走一条有中国特色的大国外交之路,请您介绍一下中国特色大国外交的主要内涵。
答:3月8日,王毅外长在两会期间回答了中外记者的提问,全面阐述中国外交政策主张并强调,“我们正在走一条有中国特色的大国外交之路”。中国共产党十八大以来,在以习近平同志为总书记的党中央领导下,中国外交继承传统,积极开拓,逐步摸索形成了有中国特色的外交之路,其关键内涵包括:努力目标是助力民族复兴的“中国梦”和建设人类命运共同体,战略选择是坚持自身和平发展,推动世界和平发展;基本原则是合作共赢,构建以合作共赢为核心的新型国际关系;主要途径是建立形式多样的伙伴关系,结伴而不结盟,对话而不对抗;价值取向是坚持正确义利观,在国际事务中主持公道、弘扬正义,在国家关系中义利兼顾、以义为先。
王毅外长特别强调,“一带一路”顺应了亚欧大陆要发展、要合作的普遍呼声,标志着中国从一个国际体系的参与者向公共产品的提供者快速转变。“一带一路”秉持共商、共建、共享原则和开放主义精神,进展显著,参与伙伴越来越多,金融支持基本到位,互联互通网络逐步形成,产能合作全面推进,为亚欧大陆乃至世界经济发展带来了新希望,开辟了新前景,注入了新动力,生动诠释了中国倡导的世界机遇。
问:您认为中国制定的2016年发展目标和“十三五”规划对白中合作带来了何种新的机遇?
答:今年是中国“十三五”规划的开局之年,也是白俄罗斯2016-2020年经济社会发展规划的起步之年,中白双方有必要对接好两国发展战略,深化两国全面务实合作。中国“十三五”规划提出要使“一带一路”建设取得重大进展,国际产能合作实现新的突破,2016年中国将扎实推进“一带一路”建设,推动互联互通、经贸合作、人文交流,构建沿线大通关合作机制,建设国际物流大通道,推动跨境经济合作区建设,坚持企业为主,政府推动,市场化运作,实施一批扩大国际产能合作的重大示范项目,这对中白双方以共建丝绸之路经济带为契机,扩大双边贸易,共同建设好中白工业园,推动双边务实合作再上新台阶,无疑是新机遇。
中国“十三五”规划纲要发布了我国未来五年将要启动的100个重大项目,其中包括打造电子商务国际大通道、开发适合各种耕作条件的先进农机产品、建设500个全程农业机械示范县,主要农作物耕种收综合机械化率达到70%左右,开展1000万亩受污染耕地的治理修复和4000万亩受污染耕地的风险管控等,这些项目建设中,中白双方可以互通有无,优势互补,扩大双方在通信网络建设、拖拉机、收割机联合开发、生产、泥炭资源利用等方面的具体合作。
Источник <http://www.belta.by/printv/interview/view/v-planah-kitaja-na-novuju-pjatiletku-rasshirenie-svjazej-s-belarusjju-4710/>
Важные для перспективного развития Китайской Народной Республики
события проходят 3-16 марта в Пекине. Это 4-я сессия Всекитайского
собрания народных представителей двенадцатого созыва и 4-я сессия
Всекитайского комитета Народного политического консультативного совета
двенадцатого созыва.
Эти мероприятия привлекли внимание и белорусов, в
Без сомнения, ярким событием этого лета для 17 слушателей Института Конфуция по науке и технике стала уже традиционная летняя научно-техническая школа в Северо-Восточном университете в Шеньяне, столице провинции Ляонин, завершившаяся трехдневным путешествием в Пекине.
2016年7月科技孔子学院将组织学员赴中国进行为期两周的科技夏令营。
教学:
东北大学为学员组织强化汉语训练和给学员提供考HSK考试的机会。
娱乐文化活动:
学员将参观中国首都北京和辽宁省的省会沈阳市,参观名胜古迹,了解中国的文化和风俗习惯,与东北大学学生和教师交流 ,参观东北大学著名的Neusoft科技园。
费用:
接待方承担: 食宿费、学费和国内交通费用。
学员承担:明斯克-北京-明斯克国际旅费。
申请条件:
1) 至少在孔子学院学习3个月或者40个学时的中文课程。
2) 年龄:15-30岁。
(+375 17) 331-12-62; (+375 17) 331-12-60
E-mail: cist@bntu.by, cist.bntu@gmail.com
Без сомнения, ярким событием этого лета для 17 слушателей Института Конфуция по науке и технике стала уже традиционная летняя научно-техническая школа в Северо-Восточном университете в Шеньяне, столице провинции Ляонин, завершившаяся трехдневным путешествием в Пекине.
На протяжении двух недель июля слушатели