У Вас есть вопросы?
+375173312256 +375173311262
cist@bntu.by cist.bntu@gmail.com
ru_RU Russian
ru_RU Russian zh_CN Chinese
Институт Конфуция по науке и технике БНТУИнститут Конфуция по науке и технике БНТУ
    • Главная
      • О нас
      • Администрация
      • Преподаватели
      • Партнёры
      • Учебные пункты
        • БрГТУ
        • БГСХА
        • Гимназия №18 г. Минска
    • Новости
    • Учёба
      • Курсы китайского языка
      • Расписание занятий
      • Летний лагерь
        • Летняя школа 2015
        • Летняя школа 2016
        • Летняя школа 2017
        • Летняя школа 2018
      • Цены
    • Стипендии
      • Программа бакалавриата Северо-Восточного университета 2023 года
      • Магистерская программа Северо-восточного университета 2023 года
      • Докторская программа Северо-Восточного университета 2023 года
      • Стипендия СВУ 2021
      • Аспирантура СВУ 2021
      • Правительственная стипендия СВУ 2021
      • Языковая стипендия
      • Правительственная стипендия Китая для иностранных граждан
      • Способ подачи заявления на получение международной стипендии для учителей китайского языка (2021 г.) 国际中文教师奖学金申请办法(2021年)
    • Наука и техника
      • Международный конкурс научно-технического перевода «Один пояс, один пусть»
        • Международный Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2017
        • Международный Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2018
        • Международный Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2019
        • Вебинар «Практика научно-технического перевода» в рамках Международного Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2020
        • Международный Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2021
      • Форумы и конференции
      • Конкурсы
    • HSK, HSKK
    • Галерея
    • Полезные ссылки
      • о Китае
      • Сеть Институтов Конфуция
      • Сборники и материалы конференций
      • Мастер-классы
      • Авиарейсы
      • Тест на знание языка
    • Контакты
    • Главная
      • О нас
      • Администрация
      • Преподаватели
      • Партнёры
      • Учебные пункты
        • БрГТУ
        • БГСХА
        • Гимназия №18 г. Минска
    • Новости
    • Учёба
      • Курсы китайского языка
      • Расписание занятий
      • Летний лагерь
        • Летняя школа 2015
        • Летняя школа 2016
        • Летняя школа 2017
        • Летняя школа 2018
      • Цены
    • Стипендии
      • Программа бакалавриата Северо-Восточного университета 2023 года
      • Магистерская программа Северо-восточного университета 2023 года
      • Докторская программа Северо-Восточного университета 2023 года
      • Стипендия СВУ 2021
      • Аспирантура СВУ 2021
      • Правительственная стипендия СВУ 2021
      • Языковая стипендия
      • Правительственная стипендия Китая для иностранных граждан
      • Способ подачи заявления на получение международной стипендии для учителей китайского языка (2021 г.) 国际中文教师奖学金申请办法(2021年)
    • Наука и техника
      • Международный конкурс научно-технического перевода «Один пояс, один пусть»
        • Международный Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2017
        • Международный Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2018
        • Международный Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2019
        • Вебинар «Практика научно-технического перевода» в рамках Международного Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2020
        • Международный Конкурс научно-технического перевода “Один пояс, один путь” – 2021
      • Форумы и конференции
      • Конкурсы
    • HSK, HSKK
    • Галерея
    • Полезные ссылки
      • о Китае
      • Сеть Институтов Конфуция
      • Сборники и материалы конференций
      • Мастер-классы
      • Авиарейсы
      • Тест на знание языка
    • Контакты

    Языковая стипендия

    Языковая стипендия

    国际中文教师奖学金(孔子学院奖学金) 申请办法(2020 年)

    Правила подачи заявок на получение стипендий Института Конфуция в 2020 году

    为培养合格的海外中文教师,促进各国中文教育的发展,孔子学院总部继续设立国际中文教师奖学金(孔子学院奖学金),以下简称奖学金,孔子学院、独立设置的孔子课堂、部分汉语考试考点、外国高校汉语师范/中文院系、国外有关中文教学行业组织、中国驻外使(领)馆等(以下简称推荐机构)可推荐优秀学生和在职中文教师到中国大学(以下简称接收院校)学习和进修汉语国际教育及相关专业。

    В целях подготовки квалифицированных преподавателей китайского языка из числа иностранных граждан, продвижения и развития китайского языка и культуры во всех странах мира, Главное управление Институтов Конфуция / Ханьбань продолжает поддерживать учрежденную Международную Стипендию для преподавателей китайского языка, или Стипендию Института Конфуция (далее – Стипендия) и уполномочивает Институты и Классы Конфуция, а также зарубежные подразделения и пункты сдачи экзамена по китайскому языку за рубежом, факультеты китайского языка иностранных педагогических вузов и факультеты китайского языка зарубежных университетов, а также подразделения, осуществляющие обучение по смежным специальностям, Посольства и Консульства КНР за границей (далее – рекомендующие организации) рекомендовать лучших студентов и преподавателей китайского языка для обучения в китайских университетах (далее – принимающие учебные заведения) и стажировок по китайскому языку и смежным специальностям.

    1. 资助对象 Требования к соискателям стипендии:
    • 非中国籍人士;
    • Отсутствие гражданства КНР;
    • 身心健康,品学兼优;
    • Хорошее психическое и физическое здоровье, высокие результаты в учебе и моральные качества.
    • 有志于从事中文教育、教学及相关工作;
    • Желание изучать и преподавать китайский язык и заниматься связанной с этим работой;
    • 年龄为 16-35 周岁(统一以 2020 年 9 月 1 日计)。在职中文教师放宽至 45 周岁,本科奖学金申请者一般不超过25 周岁。
    • Возраст соискателей –  от 16 до 35 лет (по состоянию на 01.09.2020). Для преподавателей китайского языка – до 45 лет, возраст соискателей стипендий по программам бакалавриата не должен превышать 25 лет.

    2. 奖学金类别及申请条件  Виды стипендий и условия их предоставления

    • 汉语国际教育专业博士研究生
    • Стипендия по специальности докторантуры “Обучение китайскому языку как иностранному”

    2020 年 9 月入学,资助期限为 4 年。

    Начало обучения – сентябрь 2020 года, срок обучения и выплаты стипендии – 4 года.

    具有硕士学历,硕士专业为对外汉语、语言学、汉语国际教育或者教育相关专业。汉语考试成绩达到 HSK(六级) 200 分、HSKK(高级)60 分。2 年以上从事中文教学及相关领域工作经历。提供毕业后拟任教机构工作协议或相关证明者优先。

    Требования к уровню образования: соискатель должен иметь диплом магистра по специальностям «Китайский язык как иностранный», «Филология» или смежным специальностям. Требования к уровню HSK: HSK 6 – 200 баллов, HSKK (высокий уровень) – 60 баллов. Соискатель также должен иметь опыт работы от 2 лет и более, связанный с преподаванием китайского языка или по смежному профилю. Преимущество имеют соискатели, предоставляющие трудовой договор или документ, гарантирующий дальнейшее трудоустройство в сфере образования.

    • 汉语国际教育专业硕士研究生
    • Стипендия по специальности магистратуры «Обучение китайскому языку как иностранному»

    2020 年 9 月入学,资助期限为年。

    Начало обучения – сентябрь 2020 года, срок обучения и выплаты стипендии – 1 год.

    具有大学本科学历。汉语考试成绩达到 HSK(五级)210 分、HSKK(中级)60 分。提供毕业后拟任教机构工作协议或相关证明者优先。

    Требования к уровню образования: соискатель должен иметь образование на уровне бакалавриата. Требования к уровню HSK: HSK 5 – 210 баллов, HSKK (средний уровень) – 60 баллов. Преимущество имеют соискатели, предоставляющие трудовой договор или какой-либо документ, гарантирующий дальнейшее трудоустройство.

    • 汉语国际教育专业本科生
    • Стипендия по специальности бакалавриата «Обучение китайскому языку как иностранному»

    2020 年 9 月入学,资助期限为 4 年。

    Начало обучения – сентябрь 2020 года, срок обучения и выплаты стипендии – 4 года.

    具有高中学历。汉语考试成绩达到 HSK(四级)210 分、HSKK(中级)60 分。

    Требования к уровню образования: соискатель должен иметь образование на уровне средней школы. Требования к уровню HSK: HSK 4 – 210 баллов, HSKK (средний уровень) – 60 баллов.

    • 一学年研修生
    • Стажировка в течение одного учебного года.

    2020 年 9 月入学,资助期限为 11 个月。不录取在华留学生。

    Начало обучения – сентябрь 2020 года, срок обучения и выплаты стипендии – 11 месяцев. Не принимаются заявки от иностранных студентов, уже находящихся на обучении в Китае.

    汉语国际教育方向,汉语考试成绩达到 HSK(三级)270 分,具有 HSKK 成绩;汉语言文学、中国历史、中国哲学等方向,汉语考试成绩达到 HSK(四级)180 分、HSKK(中级)60 分;汉语研修方向,汉语考试成绩达到 HSK(三级) 210 分,提供 HSKK 成绩者优先。

    Требования к уровню китайского языка соискателей стипендий:

    по профилю «Китайский язык как иностранный»: HSK 3 – 270 баллов, успешно сданный устный экзамен HSKK;

    по профилям «Китайский язык и литература», «История Китая», «Философия Китая»: HSK 4 – 180 баллов, HSKK (средний уровень) – 60 баллов;

    для стажировки по китайскому языку: HSK 3 – 210 баллов, преимущество имеют соискатели с наивысшими баллами за устный экзамен HSKK.

    • 一学期研修生
    • Стажировка в течение одного учебного семестра.

    2020 年 9 月、2021 年 3 月入学,资助期限为 5 个月。

    Начало обучения – сентябрь или март 2020 года, срок обучения и выплаты стипендии – 5 месяцев

    不录取护照上有X1、X2 签证者。

    Не принимаются заявки от соискателей, имеющих в паспорте учебные визы X1, X2.

    汉语国际教育、汉语言文学、中国历史、中国哲学等方向,汉语考试成绩达到 HSK(三级)180 分,具有 HSKK 成绩;

    中医、太极文化方向,具有HSK 成绩,同时提供 HSKK 成绩者优先。

    Требования к уровню китайского языка соискателей стипендий:

    по профилям «Китайский язык как иностранный»: «Китайский язык и литература», «История Китая», «Философия Китая»: HSK 3 – 180 баллов, успешно сданный устный экзамен HSKK;

    по профилям «Китайская медицина», «Культура тайцзицюань»: успешно сданный письменный экзамен HSK 3, преимущество имеют соискатели, имеющие сданный устный экзамен HSKK.

    • 四周研修生
    • Стажировка в течение 4 недель

    2020 年 7 月或 12 月入学,资助期限为 4 周。不录取护照上有X1、X2 签证者。

    Начало обучения – июль либо декабрь 2020 года, срок обучения и выплаты стипендии – 4 недели. Не принимаются заявки от соискателей, имеющих в паспорте учебные визы X1, X2.

    中医、太极文化、汉语言+中国家庭体验、孔子学院专项四周生方向,具有 HSK 成绩。可由孔子学院组团进行报名,并事先联系接收院校确定在华学习计划,提前报总部审批,每团10-15 人。

    Требования к соискателям стипендий на обучение по профилям «Китайская медицина», «Культура тайцзицюань», «Обучение китайскому языку + проживание в семье», а также по специальным программам Института Конфуция: успешно сданный письменный экзамен HSK.

    Институты Конфуция формируют группы по 10-15 человек, предварительно связываются с учебным заведением в Китае, разрабатывают учебный план и заранее предоставляют его на утверждение в Ханьбань.

    Leave A Reply Отменить ответ

    Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

    Свежие новости

    • 科技孔子学院应邀参加“五一”庆祝活动

      07.05.2025
    • Институт Конфуция по науке и технике БНТУ принял участие в праздничных мероприятиях, посвященных 1 Мая

      07.05.2025
    • 第八届“上合组织国家中文书法大赛”作品征集启事

      05.05.2025
    • Объявление о приеме работ на VIII Конкурс китайской каллиграфии для участников из стран ШОС

      05.05.2025
    • ФИНАЛИСТЫ V ВСЕМИРНОГО КОНКУРСА «МОСТ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА» – ШОУ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА СРЕДИ УЧАЩИХСЯ НАЧАЛЬНЫХ КЛАССОВ УЧРЕЖДЕНИЙ ОБЩЕГО СРЕДНЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ В 2025 ГОДУ

      02.05.2025

    Время

    Беларусь

    Китай

    Календарь

    ‹›
    ПнВтСрЧтПтСбВс

    Запись на курсы

    inst

    Тест на знание языка

    Мета

    • Войти
    • Лента записей
    • Лента комментариев
    • WordPress.org
    logo-cist

    +375173311262

    +375173312256

    cist@bntu.by

    cist.bntu@gmail.com

    inst

     

     

    CIST Copyrights © 2022. All Rights Reserved. | DESIGNED BY ALEXEY MIRONOVICH 
    logo-bntu
    Белорусский национальный технический университет

    Яндекс.Метрика