31 Март

Открыт прием заявок на участие XVIII Всемирном конкурсе по китайскому языку “Мост китайского языка” среди талантливых учащихся средних и старших классов учреждений общего среднего образования Республики Беларусь в 2025 году

Посольство Китайской Народной Республики в Республике Беларусь при поддержке Института Конфуция в БГУФК информирует о начале отборочного тура XVII Всемирного  конкурса по китайскому языку “Мост китайского языка“ среди талантливых учащихся средних и старших классов учреждений общего среднего образования Республики

26 Март

Открыт прием заявок на участие XXIV Всемирном конкурсе по китайскому языку “Мост китайского языка” среди студентов учреждений высшего образования в Республике Беларусь в 2025 году

Посольство Китайской Народной Республики в Республике Беларусь при поддержке Института Конфуция в МГЛУ информирует о начале отборочного тура XXIV Всемирного  конкурса по китайскому языку “Мост китайского языка” среди студентов учреждений высшего образования в Республике Беларусь.Тема конкурса: Один мир –

25 Март

Открыт прием заявок на участие в V Всемирном конкурсе «Мост китайского языка» – Шоу китайского языка среди учащихся начальных классов учреждений общего среднего образования Республики Беларусь

Объявляем об открытии набора для участия в V Всемирного конкурса «Мост китайского языка» – Шоу китайского языка среди талантливых учащихся начальных классов учреждений общего среднего образования Республики Беларусь, который проводится Посольством Китайской Народной Республики в Республике Беларусь и

24 Март

科技孔院教师受邀参加明斯克国际书展

明斯克时间2024年3月12日至16日,第三十二届明斯克国际书展在明斯克国际会展中心隆重举行,来自白俄罗斯、俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、中国、巴基斯坦、巴西、土耳其、伊朗、印度等21个国家500多家展商参展。张汶川大使和白外交部副部长乌秋平、信息部副部长叶泽尔斯基及各国驻白使节出席开幕式并参观各展台。

我院教师阿克波塔、王雨、刘梓蓥、林心媚等受邀参加此次书展,身着中国传统服饰,向来宾介绍中国文化,成为展台上一道亮丽的风景线。

书展期间,教师们身着汉服、旗袍等,以热情洋溢的姿态迎接每一位到访的来宾。他们不仅向参观者详细介绍了展出的400余种中国图书,涵盖政治、经济、文化等多个领域,还通过生动的讲解和互动,向白俄罗斯民众展示了中国文化的深厚底蕴和独特魅力。展台上悬挂的红灯笼、憨态可掬的大熊猫模型以及各类非遗工艺品,进一步烘托出浓郁的中国文化氛围,吸引了众多参观者驻足拍照留念。许多白俄罗斯民众表现出对中国文化的浓厚兴趣,纷纷用汉语与工作人员交流,分享自己与中国相关的生活故事,表达希望到中国旅游的愿望。

科技孔子学院的教师们表示,能够参与此次书展并担任文化传播的使者,感到无比荣幸。他们希望通过自己的努力,让更多白俄罗斯民众了解中国、爱上中国,为中白两国的友好关系添砖加瓦。

本届明斯克国际书展吸引了来自21个国家的500多家展商参展,观众人数达7.85万人次,创历史新高。中国自1994年第二届书展起参展,已成为该展会的重要参与方。此次书展不仅是一次文化交流的盛会,更是中白两国友谊的生动体现。

24 Март

Преподаватели Института Конфуция по науке и технике БНТУ были приглашены принять участие в Минской международной книжной выставке

С 12 по 16 марта 2024 года в Минском международном выставочном центре торжественно прошла 32-я Минская международная книжная выставка. В мероприятии приняли участие более 500 экспонентов из 21 страны, включая Беларусь, Россию, Казахстан, Кыргызстан, Китай, Пакистан, Бразилию, Турцию, Иран,

14 Март

科技孔子学院举办三八妇女节活动

3月7日下午,科技孔子学院举办了一场温馨的“三八”国际妇女节庆祝活动,向全体女教职工致以节日的问候和祝福。

活动由中方院长李文学和白方院长弗拉基米尔共同主持。李院长致辞表示,女教职工是学院发展的重要力量,她们认真备课、用心教学,展现了教育工作者的责任与担当。弗拉基米尔院长也对女教职工的贡献给予了充分肯定,强调学院取得的成绩离不开她们的辛勤付出。随后,两位院长与男同事们一起向女教职工送上节日祝福,祝愿她们生活幸福、工作顺利。

活动中,学院为每位女教职工准备了一束郁金香和一张祝福卡片。老师们纷纷表示,这份礼物让她们感受到了学院的关怀与温暖。

活动最后,女教职工们手持鲜花合影留念,并分享了各自的教学心得。这些姿态各异的郁金香,正如她们在教育岗位上展现的多样风采。此次活动不仅表达了对女教职工个人工作成果的肯定,也体现了学院对她们的关怀与支持。科技孔子学院将继续关注女教职工的成长,为她们提供更多的工作支持,创造更加温馨的工作环境。

14 Март

Институт Конфуция по науке и технике провел мероприятие в честь Международного женского дня 8 марта

7 марта днем Институт Конфуция по науке и технике провел теплое мероприятие, посвященное Международному женскому дню 8 марта, на котором выразил поздравления и пожелания счастья всем девушкам – преподавателям и работникам.

Мероприятие прошло под совместным

07 Март

Институт Конфуция по науке и технике БНТУ приглашает в 4-недельный летний языковой лагерь на базе Северо-Восточного университета

Для удовлетворения растущего спроса белорусского народа на специалистов в области китайского образования, для содействия развитию китайского образования в Беларуси и для содействия росту международных специалистов в области китайского образования, планируется организовать двухнедельный Летний языковой лагерь по китайскому языку

21 Февраль

Порядок подачи заявок на стипендию международного преподавателя китайского языка (2025 г.)

Чтобы удовлетворить растущий спрос на таланты в области обучения китайскому языку в международном сообществе, способствовать развитию образования на китайском языке во всем мире и помочь росту международных талантов в области обучения китайскому языку, Центр международных языковых обменов и сотрудничества