Посольство Китайской Народной Республики в Республике Беларусь при поддержке Института Конфуция в БГУФК информирует о начале отборочного тура XVII Всемирного конкурса по китайскому языку “Мост китайского языка“ среди талантливых учащихся средних и старших классов учреждений общего среднего образования Республики
Посольство Китайской Народной Республики в Республике Беларусь при поддержке Института Конфуция в МГЛУ информирует о начале отборочного тура XXIV Всемирного конкурса по китайскому языку “Мост китайского языка” среди студентов учреждений высшего образования в Республике Беларусь.Тема конкурса: Один мир –
Объявляем об открытии набора для участия в V Всемирного конкурса «Мост китайского языка» – Шоу китайского языка среди талантливых учащихся начальных классов учреждений общего среднего образования Республики Беларусь, который проводится Посольством Китайской Народной Республики в Республике Беларусь и
明斯克时间2024年3月12日至16日,第三十二届明斯克国际书展在明斯克国际会展中心隆重举行,来自白俄罗斯、俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、中国、巴基斯坦、巴西、土耳其、伊朗、印度等21个国家500多家展商参展。张汶川大使和白外交部副部长乌秋平、信息部副部长叶泽尔斯基及各国驻白使节出席开幕式并参观各展台。
我院教师阿克波塔、王雨、刘梓蓥、林心媚等受邀参加此次书展,身着中国传统服饰,向来宾介绍中国文化,成为展台上一道亮丽的风景线。
书展期间,教师们身着汉服、旗袍等,以热情洋溢的姿态迎接每一位到访的来宾。他们不仅向参观者详细介绍了展出的400余种中国图书,涵盖政治、经济、文化等多个领域,还通过生动的讲解和互动,向白俄罗斯民众展示了中国文化的深厚底蕴和独特魅力。展台上悬挂的红灯笼、憨态可掬的大熊猫模型以及各类非遗工艺品,进一步烘托出浓郁的中国文化氛围,吸引了众多参观者驻足拍照留念。许多白俄罗斯民众表现出对中国文化的浓厚兴趣,纷纷用汉语与工作人员交流,分享自己与中国相关的生活故事,表达希望到中国旅游的愿望。
科技孔子学院的教师们表示,能够参与此次书展并担任文化传播的使者,感到无比荣幸。他们希望通过自己的努力,让更多白俄罗斯民众了解中国、爱上中国,为中白两国的友好关系添砖加瓦。
本届明斯克国际书展吸引了来自21个国家的500多家展商参展,观众人数达7.85万人次,创历史新高。中国自1994年第二届书展起参展,已成为该展会的重要参与方。此次书展不仅是一次文化交流的盛会,更是中白两国友谊的生动体现。
С 12 по 16 марта 2024 года в Минском международном выставочном центре торжественно прошла 32-я Минская международная книжная выставка. В мероприятии приняли участие более 500 экспонентов из 21 страны, включая Беларусь, Россию, Казахстан, Кыргызстан, Китай, Пакистан, Бразилию, Турцию, Иран,
3月7日下午,科技孔子学院举办了一场温馨的“三八”国际妇女节庆祝活动,向全体女教职工致以节日的问候和祝福。
活动由中方院长李文学和白方院长弗拉基米尔共同主持。李院长致辞表示,女教职工是学院发展的重要力量,她们认真备课、用心教学,展现了教育工作者的责任与担当。弗拉基米尔院长也对女教职工的贡献给予了充分肯定,强调学院取得的成绩离不开她们的辛勤付出。随后,两位院长与男同事们一起向女教职工送上节日祝福,祝愿她们生活幸福、工作顺利。
活动中,学院为每位女教职工准备了一束郁金香和一张祝福卡片。老师们纷纷表示,这份礼物让她们感受到了学院的关怀与温暖。
活动最后,女教职工们手持鲜花合影留念,并分享了各自的教学心得。这些姿态各异的郁金香,正如她们在教育岗位上展现的多样风采。此次活动不仅表达了对女教职工个人工作成果的肯定,也体现了学院对她们的关怀与支持。科技孔子学院将继续关注女教职工的成长,为她们提供更多的工作支持,创造更加温馨的工作环境。
7 марта днем Институт Конфуция по науке и технике провел теплое мероприятие, посвященное Международному женскому дню 8 марта, на котором выразил поздравления и пожелания счастья всем девушкам – преподавателям и работникам.
Мероприятие прошло под совместным
Для удовлетворения растущего спроса белорусского народа на специалистов в области китайского образования, для содействия развитию китайского образования в Беларуси и для содействия росту международных специалистов в области китайского образования, планируется организовать двухнедельный Летний языковой лагерь по китайскому языку
Чтобы удовлетворить растущий спрос на таланты в области обучения китайскому языку в международном сообществе, способствовать развитию образования на китайском языке во всем мире и помочь росту международных талантов в области обучения китайскому языку, Центр международных языковых обменов и сотрудничества